غردنة بشتكوه (شميل) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- gardaneh-ye poshtkuh
- "غنغ بشتكوه (شميل)" بالانجليزي gajg-e poshtkuh
- "بشت كوه (شميل)" بالانجليزي posht-e kuh, hormozgan
- "ده كهنة روغر (بشتكوه)" بالانجليزي deh kohneh-ye rugar
- "تنغ زرد (بشتكوه)" بالانجليزي tang-e zard, bushehr
- "سنغ بيل (بشتكوه)" بالانجليزي sang-e bil
- "كاج (بشتكوه)" بالانجليزي kaj, chaharmahal and bakhtiari
- "دشتك (بشتكوه)" بالانجليزي dashtak, chaharmahal and bakhtiari
- "اليكوه (بشتكوه)" بالانجليزي alikuh
- "شاه بسرمرد (بشتكوه)" بالانجليزي shah pesar mard
- "زرميتان (بشتكوه)" بالانجليزي zarmitan
- "12 أمام (بشتكوه)" بالانجليزي shahrak-e 12 emam
- "بالد (بشتكوه)" بالانجليزي baled
- "درة شور (بشتكوه)" بالانجليزي darreh shur, ardal
- "درنغ (بشتكوه)" بالانجليزي derang
- "ريغك (بشتكوه)" بالانجليزي rigak, chaharmahal and bakhtiari
- "زيرملة (بشتكوه)" بالانجليزي zirmalleh
- "سربير (بشتكوه)" بالانجليزي sar pir, ardal
- "سرتشاه (بشتكوه)" بالانجليزي sar chah, chaharmahal and bakhtiari
- "سرملة (بشتكوه)" بالانجليزي sar maleh
- "شكر أباد (بشتكوه)" بالانجليزي shekarabad, ardal
- "طلحة (بشتكوه)" بالانجليزي talheh
- "فارياب (بشتكوه)" بالانجليزي faryab, dashtestan
- "نيسياق (بشتكوه)" بالانجليزي neysiyaq
- "قسم بشتكوه الريفي (مقاطعة أردل)" بالانجليزي poshtkuh rural district (ardal county)
- "غردن تل برميون (لوداب)" بالانجليزي gardan tol-e barmeyun
- "غردن برتراج تنغ بيوارة (لوداب)" بالانجليزي gardan partaraj tang pivareh
كلمات ذات صلة
"غردكشانة" بالانجليزي, "غردميران سفلي (مقاطعة دهغلان)" بالانجليزي, "غردميران عليا (مقاطعة دهغلان)" بالانجليزي, "غردن برتراج تنغ بيوارة (لوداب)" بالانجليزي, "غردن تل برميون (لوداب)" بالانجليزي, "غردنة تشهار مورون مارغون (مارغون)" بالانجليزي, "غردنرس غرين (باركشير)" بالانجليزي, "غردنغاه (لوداب)" بالانجليزي, "غردنغاهقوتشمي (مقاطعة إسلام آباد غرب)" بالانجليزي,